ilse logie

Biography

Ilse Logie (°1964) teaches Spanish and Hispano-American literature at Ghent University. She obtained her PhD, about the Argentinian author Manuel Puig (published under the title La omnipresencia de la mímesis en la obra de Manuel Puig. Análisis de cuatro novelas, Amsterdam New York, Rodopi, 2001)  at the University of Antwerp. She has published extensively on contemporary Argentinian literature (covering authors such as Borges, Copi, Cortázar and Saer) as well as on translation issues, and is also active as a literary critic. She is currently supervising a research project on imaginary renderings of the apocalypse in contemporary Hispano-American literature, with special attention to the representation of the city.

Selected publications

2004

  • Samensteller n° 2 (nieuwe reeks), 2003 (samen met Aline Remael) van Linguistica Antverpiensia, 'Translation as Creation, the Postcolonial Influence'
  • 'La Malinche, Jerónimo de Aguilar, Felipillo: de rol van tolken bij de verovering van Amerika'. - In: Filter 11:1(2004), pp. 2-12.
  • 'El doble vínculo de Rodolfo Walsh' en Río de la Plata, 26-27, Los años 60 en el Río de la Plata, pp. 269-278.

2005

  • 'César Aira, una pragmática traductora' en César Aira, une révolution, Tigre (numéro hors série 2005), Michel Lafon, Cristina Breuil, Margarita Remón-Raillard  (eds), Université Stendhal-Grenoble 3 & Université Paris 8, pp. 291-301.
  • '"La originalidad" de Roberto Bolaño' en  América. Cahiers du Criccal n°33: Les modèles et leur circulation en Amérique latine (1ère série), Paris, Presses de la Sorbonne Nouvelle,  pp. 203-212.

2006

  • 'Una escena de traducción en América Latina: "las dos orillas" de Carlos Fuentes', en Delabastita & Grutman (eds), Linguistica Antverpiensia, n° 4/2005: 'Fictionalising Translation and Multilingualism', pp 35-46.
  • 'La transgresión de la identidad nacional en Copi', en Río de la Plata n°29/30, Relaciones culturales y literarias entre los países del Río de la Plata, Carmen Alemany Bay y Eva María Valero Juan (eds.), Universidad de Alicante,  pp. 419 -430.
  • 'Elke tekst een palimpsest: Borges en vertalen' in Filter, jaargang 13, n° 2, pp. 35-45, 2006.

2007

  • 'Mensonge romantique revisited: la vigencia actual de algunos conceptos de René Girard para la literatura', en Anthropos (Barcelona), René Girard. Deseo mimético y estructura antropológica, n° 213, pp. 112-125.
  • Borges y la traducción (Actas Jornada Aleph 04/03/07), coordinación e introducción (cuaderno Aleph n° 21, enero 2007, pp.7-18)
  • 'Verbeeldingen van de apocalyps in de hedendaagse Hispano-Amerikaanse literatuur' in Deus ex Machina, n° 123, december 2007; pp. 38 tem 41.

2008

  • 'Extranjeridad: lengua y traducción en la obra de Manuel Puig' (met Julia Romero, Universidad Nacional de la Plata), en Revista Iberoamericana, Pittsburgh, VOL. LXXIV, n°222, enero-marzo 2008, pp. 33-51.